Welcome to Leximania

I have been working in the translation industry for quite some time now (a lady never reveals her years). In the beginning I would participate in mailing lists and later in many online communities but I always seemed to have issues keeping track of articles, resources, links and in general of things that were helpful

Translation Slam – 9/12/2015


Η Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων του Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ) διοργανώνει σε συνεργασία με το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού, την Ελληνοαμερικανική Ένωση και το Hellenic American College (HAEC) ένα διαφορετικό «μεταφραστικό εργαστήρι», ανοιχτό στο κοινό,

Ημερίδα Μεταφράζοντας την Ευρώπη

Στο πλαίσιο των Ημερίδων της δράσης «Μεταφράζοντας την Ευρώπη», τo Γραφείo Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και το Ινστιτούτο Επεξεργασίας του Λόγου / ΕΚ «Αθηνά» διοργανώνουν Ημερίδα με θέμα «Εργαλεία υποστήριξης της ελληνικής γλώσσας στους υπολογιστές – ελλείψεις και προοπτικές» την Παρασκευή 25 Σεπτεμβρίου 2015 στο Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών.

4th International Conference on Foreign Language Teaching in Tertiary Education IV: Economy and Foreign Languages

The Department of Business Administration of the Technological Educational Institute of Epirus, comprising the study tracks Applied Foreign Languages in Management and EconomicsTourism & Hospitality Management, and Business Administration, is going to organize, from 15 to 17 October 2015, the 4th International Conference on 
Foreign Language Teaching in Tertiary Education IV: Economy and Foreign Languages

vraveia

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης για το 2014

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης για το 2014

Ανακοινώθηκαν οι νικητές από το Υπουργείο Πολιτισμού, Παιδείας και Θρησκευμάτων
 

Από το Τμήμα Γραμμάτων, Βιβλίου & Ψηφιακού Περιεχομένου της Διεύθυνσης Εφαρμογής Πολιτιστικής Πολιτικής της Γενικής Διεύθυνσης Σύγχρονου Πολιτισμού του Υπουργείου Πολιτισμού, Παιδείας και Θρησκευμάτων ανακοινώθηκαν τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014.  

Τα βραβεία αφορούν στις εκδόσεις έτους 2013, στα οποία κατέληξε η Επιτροπή Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης από τις βραχείες λίστες των υποψήφιων προς βράβευση έργων, μετά από επανειλημμένες συνεδρίες και μακρές συζητήσεις.  
Παράλληλα, όπως επιτάσσει η νέα νομοθεσία που διέπει τον θεσμό των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνίας (Ν. 3905/2010), δίνεται στη δημοσιότητα το σκεπτικό βράβευσης της αρμόδιας Επιτροπής για κάθε κατηγορία.