Welcome to Leximania

I have been working in the translation industry for quite some time now (a lady never reveals her years). In the beginning I would participate in mailing lists and later in many online communities but I always seemed to have issues keeping track of articles, resources, links and in general of things that were helpful for my work. Being an avid glossary, dictionary and thesauri collector I found that these resources are “here today, gone tomorrow”. So, five years ago, I decided to put together a site where, much like…

[Event] Translation & Interpretation in crisis settings – DFLTI, 9 MAY 2022

In a crisis, translators and interpreters are the cornerstone of bridging differences in written, oral, and multimodal communication. Given that these past years we have all experienced one crisis after another, it is also interesting to see how these extraordinary conditions have affected people working in this area. The Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting (Ionian University) is organizing a wonderful event on this issue, this coming week, on May 9th, 2002, 4:30pm (EEST). The event is free for everyone and will be conducted using Zoom. As the event…

Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας (ΕΔΟ) – Ένα πολύτιμο δίκτυο ορολογικής συνεργασίας

Το Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας αποτελεί δίκτυο συνεργασίας σε θέματα επιστημονικής και τεχνικής ορολογίας όπου συναντούνται οι γλωσσικές υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον διοικητικό, επιστημονικό και επαγγελματικό κόσμο της μετάφρασης και διερμηνείας σε Ελλάδα και Κύπρο. Συστάθηκε με πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και από το 2015 αποτελεί χώρο επικοινωνίας για θέματα επιστημονικής και τεχνικής ορολογίας στην ελληνική γλώσσα και μετάφραση. Το Δίκτυο φέρνει σε επαφή τις γλωσσικές υπηρεσίες των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη δημόσια διοίκηση σε Ελλάδα και Κύπρο, με επιστημονικά και επαγγελματικά ιδρύματα και φορείς, καθώς και με τους επαγγελματίες του κλάδου της μετάφρασης και της διερμηνείας. Η σελίδα…

[Event] Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο – Colloquim – Τμήμα Ελληνικής Φιλολογίας

Η Ειδίκευση Γλωσσολογίας του Τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας διοργανώνει για δεύτερη χρονιά, κατά το ακαδημαϊκό έτος 2021-2022, επιστημονικό colloquium, το οποίο φιλοδοξεί να αναδείξει πτυχές της μελέτης της γλώσσας αποτελώντας ένα δημιουργικό πλαίσιο για ανταλλαγή γόνιμων επιστημονικών απόψεων. Το colloquium διεξάγεται μία φορά το μήνα (ημέρα Τρίτη και ώρα 18.30-20.00) στις ημερομηνίες που συμπεριλαμβάνονται στο συνημμένο Πρόγραμμα. Θα συμμετέχουν σε αυτό διακεκριμένοι Γλωσσολόγοι από την Ελλάδα ή το εξωτερικό…

[Event] 19/11/21 – INTRODUCING THE WRITTEN BNC2014 – Lancaster University

The British National Corpus 2014 (BNC2014) is a major project led by Lancaster University. We created a 100-million-word corpus (a large collection of ‘real life’ language) of present-day British English. This corpus can be used by researchers to understand more about how language works and how it is evolving. Educators, dictionary compilers and the interested public will also be able to access the corpus to find usage examples of modern British English in different genres.

[ΕΚΔΗΛΩΣΗ] Παρουσίαση βιβλίου «COVID-19: το λεξικό» 12/01/2021

Το Νοέμβρη του 2020, ανάμεσα στα lockdowns, στο social distancing και στις καθημερινές ενημερώσεις, ενώ όλοι είχαμε εντρυφήσει στη μελέτη των όρων RNA, δείκτης R και είχαμε εξετάσει όλα τα είδη μάσκας, κυκλοφόρησε το βιβλίο «COVID-19: το λεξικό». Ένα βιβλίο που παρουσιάζει στον αναγνώστη με αναλυτικό σχολιασμό, την επιστημονική ερμηνεία και, όταν χρειάζεται, την ετυμολογία 650 λημμάτων, λέξεων και εννοιών της πανδημίας. Στο πνεύμα της εποχής που είδε την επιστημονική κοινότητα να συνεργάζεται για να δώσει λύση στο ιατρικό αυτό θέμα, η αναπληρώτρια καθηγήτρια Γλωσσολογίας Μαριάννα Κατσογιάννου και η βιολόγος…