3rd Workshop on Abusive Language Online (ALW3)

ACL 2019 (Florence, Italy), August 01 or 02, 2019 Submission deadline: April 25, 2019 Website: https://sites.google.com/view/alw3 Submission link: https://www.softconf.com/emnlp2018/ALW2/ Overview Interaction amongst users on social networking platforms can enable constructive and insightful conversations and civic participation; however, on many sites that encourage user interaction, verbal abuse has become commonplace, leading to negative outcomes such as cyberbullying, hate speech, and scapegoating. In online contexts, aggressive behavior may be more frequent than in face-to-face interaction, which can poison the social climates within online communities. The last few years have seen a surge…

Training programme for new translators of Greek literature

Education and professional training programme for new translators of Greek literature The programme is a new initiative operating under the auspices of the Academy of Athens. It is funded by the Kostas and Eleni Ourani Foundation and the Petros Haris Foundation and offers scholarships each year to selected foreign students to enable them to live in Greece and improve their Greek, to acquire the necessary skills to become literary translators and to acquaint themselves with Greek literature. Each student will receive 1,200 euros (X 10 months) per month to cover…

9e édition de l’université d’été de la traduction financière (UETF) – 9th Summer School for Financial Translators, Brussels, July 4-6 2018

Chers collègues, J’ai le plaisir de vous annoncer que les inscriptions à la 9e édition de l’université d’été de la traduction financière (UETF) sont désormais ouvertes. Organisée tous les 2 ans par la Société française des traducteurs (SFT), cette formation se tiendra du 4 au 6 juillet 2018 dans l’auditorium de BNP Paribas Fortis – partenaire de l’évènement – à Bruxelles. L’UETF propose un tarif réduit jusqu’au 15 mai ainsi qu’un tarif préférentiel pour les membres des associations affiliées à la Fédération internationale des traducteurs. Je vous prie de bien…

Participants sought: “Exploring cognitive effort in translation and post-editing of MT output: Insights from the English-Greek language pair”

ionio

Είσαι επαγγελματίας μεταφραστής/τρια με 5ετή τουλάχιστον εμπειρία, γλώσσα εργασίας τα Αγγλικά και μητρική γλώσσα τα Ελληνικά; Μπορείς να δηλώσεις εθελοντική συμμετοχή στην έρευνα της κας Βιβελμίνης Σωσώνη (Vilelmini Sosoni), Λέκτορα στο Τμήμας μας, και της κας Μαρίας Στασιμιώτη (Stasimioti Maria), υποψήφιας διδάκτορα. Πρόσκληση για συμμετοχή σε έρευνα “Μελετώντας τη γνωσιακή προσπάθεια στη μετάφραση και τη μετεπεξεργασία κειμένου που προκύπτει από νευρωνική μηχανική μετάφραση: Συμπεράσματα από το γλωσσικό ζεύγος EN-EL” Στο πλαίσιο έρευνας που εκπονούν η υποψήφια διδάκτορας του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου Μαρία Στασιμιώτη και…

Σεμινάρια Μεθοδολογίας Υποψηφίων Διδακτόρων (Athens PhD Seminars), 6-15 Φεβρουαρίου 2018

Αγαπητοί συνάδελφοι και φίλοι, Με μεγάλη χαρά θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι τα Σεμινάρια Μεθοδολογίας Υποψηφίων Διδακτόρων (Athens PhD Seminars) πραγματοποιούνται για τρίτη χρονιά από το Εργαστήριο Ευρωπαϊκής Ενοποίησης και Πολιτικής του Τμήματος Πολιτικής Επιστήμης και Δημόσιας Διοίκησης (ΕΚΠΑ). Τα σεμινάρια αυτά αποτελούν μέρος του εκπαιδευτικού προγράμματος Jean Monnet Module 2015-2018 “Moving the EU forward”, που συγχρηματοδοτείται από το πρόγραμμα Erasmus+ της ΕυρωπαϊκήςΕπιτροπής. Φέτος θα πραγματοποιηθούν από τις 6 έως τις 15 Φεβρουαρίου 2018 (Αιόλου 42-44, 10560 Μοναστηράκι). Περιλαμβάνουν 5 διαλέξεις συνολικής διάρκειας 20 ωρών, οι οποίες θα καλύψουν…