Επίσημη παρουσίαση του λεξικού της κυπριακής αργκό

Με την ευκαιρία της Παγκόσμιας Ημέρας Μητρικής Γλώσσας, η Γλωσσολογική Εταιρεία Κύπρου διοργανώνει επίσημη παρουσίαση του λεξικού της κυπριακής αργκό, Cyslang. Την παρουσίαση θα κάνει η Μαριάννα Κατσογιάννου (Πανεπιστήμιο Κύπρου). Παράλληλα, ο γλωσσολόγος-ερευνητής Σπύρος Αρμοστής (ΤΕΠΑΚ) θα παρουσιάσει το λεξικογραφικό έργο του Κωνσταντίνου Γ. Γιαγκουλλή. Η παρουσίαση θα πραγματοποιηθεί την Παρασκευή 26 Φεβρουαρίου, στις 19.00, στην Ερευνητική

Το γεφύρι της γλώσσας

Το γεφύρι της γλώσσας Παντελής Μπουκάλας, ΠΟΛΙΤΙΚΗ 21.02.2016 : 18:04 Ε​​πειδή όσα λένε οι ελληνοκόποι κολακεύουν αγρίως το φάντασμα του «μέσου Ελληνα», που θέλει ευγενή την καταγωγή του, περιούσια τη φυλή του και αυτονόητη την υπεροχή του, οι πιστοί τους υπερτερούν σε αριθμό και σε φανατισμό. Και σε σάιτ ή μπλογκ. Ετσι εξηγείται η απίστευτη

Νέες μονοτονικές εκδόσεις Ιλιάδας και Οδύσσειας

ινσ
Φίλες και φίλοι,

Το Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών παραδίδει στο αναγνωστικό κοινό, σε νέα έκδοση, σε μονοτονικό σύστημα, τις μεταφράσεις της Ιλιάδας και τηςΟδύσσειαςτων Ν. Καζαντζάκη και ο Ι. Κακριδή, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών από τότε που πρωτοκυκλοφόρησαν, το 1955 και το  1965 αντίστοιχα.

Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της Ιλιάδας και της Οδύσσειας που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής.

Το Χρηστικό Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας

 

Το Χρηστικό Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας

Χρ. Χαραλαμπάκης για το νέο λεξικό, τις καινοτομίες και τον ρόλο της κυπριακής

 

Βρέθηκε πρόσφατα στην Κύπρο ο καθηγητής Γλωσσολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, επιστημονικός συντονιστής και κύριος συντάκτης του Χρηστικού Λεξικού της Νεοελληνικής Γλώσσας Χριστόφορος Χαραλαμπάκης, ύστερα από πρόσκληση της Γλωσσολογικής Εταιρείας Κύπρου και του Κέντρου Γλωσσών του ΤΕΠΑΚ, για να παρουσιάσει το νέο αυτό λεξικό στο πλαίσιο των εορτασμών για την Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας.

Ταπεινός, πράος, με υψηλή αίσθηση του καθήκοντος, ο κ. Χαραλαμπάκης μας μίλησε με χιούμορ ταυτόχρονα και με βαθιά συγκίνηση για την πολυετή δουλειά εκπόνησης του λεξικού, που χρειάστηκε για να ολοκληρωθεί πέρα από μία δεκαετία, τις καινοτομίες που εισάγει και τον ρόλο της κυπριακής. Δεν δίστασε να μοιραστεί μαζί μας -παραδεχόμενος για πρώτη φορά δημοσίως- τους δισταγμούς που τον οδήγησαν στα πρόθυρα να διακόψει τη συγγραφή του λεξικού, και απαντά για πρώτη φορά δημοσίως στους επικριτές του: «Εργάστηκα αμισθί, και δεν διεκδίκησα πνευματικά δικαιώματα».

Η κουλτούρα της αγένειας

Η κουλτούρα της αγένειας

Πώς φτάσαμε να θεωρείται κανονικότητα η επίδειξη των κακών τρόπων

Χαριτίνη Καρακωστάκη  | ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: 11/03/2013 08:00 |

Οταν συναντιούνται τυχαία δύο άγνωστοι στον δρόμο, έλεγε ο Ερβιν Γκόφμαν (αμερικανός κοινωνιολόγος των ηθών της καθημερινής ζωής), αυτό που ακούγεται συχνότερα να βγαίνει από το στόμα τους είναι «καλημέρα» και «συγγνώμη». Και συμπλήρωνε: Αυτά τα «καλημέρα» και τα «συγγνώμη» πρέπει να τα λάβουμε σοβαρά υπόψη και να τα μελετήσουμε, αν θέλουμε να κατανοήσουμε πώς λειτουργεί μια κοινωνία.