library

Οι βραχείες λίστες για τα βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014

Σε τέσσερις μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης, ισπανόφωνης και δανέζικης λογοτεχνίας απονέμονται τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014 και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2013. Οι βραχείες λίστες ανακοινώθηκαν σήμερα, Τρίτη.

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014 απονέμουν η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα και το Instituto Cervantes de Atenas.

Η απονομή των βραβείων θα γίνει την Τρίτη 30 Σεπτεμβρίου, στις 19:00 στο Goethe-Institut Athen (Ομήρου 14-16, Αθήνα) με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης.

Shape the future

SHAPING OUR COMMON FUTURE

SHAPING OUR COMMON FUTURE
31 Οκτωβρίου 2014
Τεχνόπολη του Δήμου Αθηναίων

 

Με αφορμή τη διεξαγωγή της Γενικής Συνέλευσης του Ευρωπαϊκού τομέα της Διεθνούς Ένωσης Μεταφραστών (FIT EUROPE) στην Αθήνα, η Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων του Ιονίου Πανεπιστημίου διοργανώνει σειρά εργαστηρίων και ομιλιών με κεντρικό άξονα το μεταφραστικό επάγγελμα, την Παρασκευή 31 Οκτωβρίου 2014 στο χώρο της Τεχνόπολης του Δήμου Αθηναίων στο Γκάζι.

Η κουλτούρα της αγένειας

Η κουλτούρα της αγένειας

Πώς φτάσαμε να θεωρείται κανονικότητα η επίδειξη των κακών τρόπων

Χαριτίνη Καρακωστάκη  | ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: 11/03/2013 08:00 |

Οταν συναντιούνται τυχαία δύο άγνωστοι στον δρόμο, έλεγε ο Ερβιν Γκόφμαν (αμερικανός κοινωνιολόγος των ηθών της καθημερινής ζωής), αυτό που ακούγεται συχνότερα να βγαίνει από το στόμα τους είναι «καλημέρα» και «συγγνώμη». Και συμπλήρωνε: Αυτά τα «καλημέρα» και τα «συγγνώμη» πρέπει να τα λάβουμε σοβαρά υπόψη και να τα μελετήσουμε, αν θέλουμε να κατανοήσουμε πώς λειτουργεί μια κοινωνία.