3η Συνάντηση Εργασίας Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων
Ο Τομέας Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Α.Π.Θ. σε συνεργασία με το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας και Μετάφρασης της Φιλοσοφικής Σχολής του Α.Π.Θ, διοργανώνει την 3η Συνάντηση Εργασίας Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων στις 12, 13 και 14 Μαΐου 2011.
Η συνάντηση επιδιώκει να συγκεντρώσει ερευνητές που δραστηριοποιούνται στο επιστημονικό πεδίο της Μεταφρασεολογίας με σκοπό την προώθηση της έρευνας και την καθιέρωση της μεταφραστικής επιστήμης στον ελληνόφωνο χώρο.
Οι εισηγήσεις μπορούν να καλύπτουν τόσο θεωρητικά ζητήματα όσο και ζητήματα πρακτικής και εφαρμογών στο χώρο της μετάφρασης και της μεταφρασεολογίας. Ενδεικτικά, προτείνονται οι ακόλουθοι θεματικοί άξονες:
§ Η μετάφραση ως συνάντηση και αντιπαράθεση πολιτισμών
§ Μετάφραση και γλώσσα: συλλογική οργάνωση του λόγου, γλωσσική
ποικιλία, και είδη κειμένων
§ Μετάφραση και Λογοτεχνία
§ Μετάφραση και νέες τεχνολογίες: μεταφραστικά εργαλεία, αυτόματη
μετάφραση, επεξεργασία φυσικών γλωσσών, διαδίκτυο, επιχώρια προσαρμογή, οπτικοακουστική μετάφραση, πολυμεσική μετάφραση
§ Μετάφραση και πολιτισμική, κοινωνική και πολιτική αλλαγή
§ Η μετάφραση στην εποχή της παγκοσμιοποίησης, των δικτύων
πληροφόρησης και της ψηφιοποίησης
§ Το επάγγελμα του μεταφραστή
§ Διερμηνεία
§ Διδακτική της Μετάφρασης, επιμόρφωση των μεταφραστών
Comments are closed