Why was there a language controversy in Greece?

Lecture – In Peter Mackridge’s new book “Language and National Identity in Greece, 1766-1976” (Oxford University Press, 2009), he explores the ideological, social, and linguistic causes and effects of the Greek language question in its many and passionate manifestations over two turbulent centuries. He shows the crucial way in which Greek linguistic identities have interacted in the creation of the modern nation since the War of Independence 1821. On Monday, September 14th, he will give a lecture entitled “Why was there a language contoversy in Greeece?” raising some of the issues addressed in this work. The lecture will be co-hosted by the British School at Athens and the Oxford Alumni Society of Greece.

Ο άγνωστος πόλεμος των σχολικών βιβλίων, Καθημερινή 8/6/2010

Ανεκμετάλλευτες μένουν οι δύο νέες εκδόσεις σχολικής Γραμματικής που είναι έτοιμες από την άνοιξη του 2009

Του Σπυρου A. Mοσχονα*

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ. Από την άνοιξη του 2009 είναι έτοιμες δύο νέες σχολικές γραμματικές: η «Γραμματική Ε΄ και Στ΄ Δημοτικού», την οποία επιμελήθηκε η Ειρήνη Φιλιππάκη-Warburton, και η «Γραμματική της Νέας Ελληνικής Γλώσσας Α΄, Β΄, Γ΄ Γυμνασίου» του Σωφρόνη Χατζησαββίδη και της Αθανασίας Χατζησαββίδου.

Η νέα Γραμματική για τους μαθητές E΄ και ΣΤ΄ τάξης του Δημοτικού, Καθημερινή 8/6/2010

Της Αννας Iορδανιδου*

Η νέα Γραμματική του Δημοτικού, που εγκρίθηκε από το Παιδαγωγικό Ινστιτούτο (συγγραφείς: Ει. Φιλιππάκη – Warburton, Μ. Γεωργιαφέντης, Γ. Κοτζόγλου και Μ. Λουκά), είχε βάλει μεγάλο και δύσκολο στοίχημα: παίρνοντας τη θέση της «Μικρής» Γραμματικής Τριανταφυλλίδη, να επιτύχει ισορροπία ανάμεσα στην παραδοσιακή σχολική ορολογία και στη σύγχρονη γλωσσολογική. Και, βέβαια, να επιχειρήσει να περιγράψει τη σύγχρονη κοινή νεοελληνική, έναντι της δημοτικής του 1940, στην οποία βασιζόταν η Γραμματική Τριανταφυλλίδη.

Εξ αφορμής – Το χρέος κι ο λεξικογράφος, Καθημερινή 6/6/2010

Του Ευθ. Φοιβου Παναγιωτιδη

Μεγάλωσα στου Γκύζη, το οποίο τις προάλλες είδα γραμμένο «Γκύζι» πάνω στην πινακίδα του λεωφορείου 021. Βγαίνοντας στην Αλεξάνδρας αριστερά πηγαίναμε για Γουδί, το οποίο όμως έγινε Γουδή πριν κάποια χρόνια. Ακόμα και τώρα δεν ξέρω αν πρέπει να γράφω «κτήριο» ή «κτίριο», «βρωμάω» ή «βρομάω». Στην περίπτωσή μου μάλιστα αυτός ο δισταγμός είναι πηγή αμηχανίας, αφού πολλοί θεωρούν εσφαλμένα ότι, ως γλωσσολόγος, θα έπρεπε να είμαι αυθεντία στο θέμα.

Γλώσσα επαφής, Ελλάδας – Τουρκίας, τα ποντιακά – Ελευθεροτυπία, 22/4/2010

Αρχαϊκά στοιχεία, τα οποία παραπέμπουν ευθέως στη μορφή της Κοινής, όπως αυτή μιλιόταν στη Μικρά Ασία από τον 3ο αι. π.Χ. και μετά, και κυρίως στη μορφή της Βυζαντινής Κοινής (3ος αι. μ.Χ. – 8ος αι. μ.Χ.) πριν από τη διαλεκτική της διάσπαση διασώζει η Οφίτικη Ποντιακή (Ο.Π.).