30th International Conference on Lexis and Grammar

Nicosia, Cyprus 2011

5-8 October 2011

Call for papers

The 30th International Conference on Lexis and Grammar will be organized by the Department of French Studies and Modern Languages in the University of Cyprus, in Nicosia (Cyprus), from October 5 to October 8, 2011.
The conference welcomes innovative papers on the formal description of languages, as well as on the construction, management and use of language resources, including manually constructed lexicons and grammars. In addition, it aims at bringing together linguists and computer scientists.
The conference will combine a general session and a thematic session.

The thematic session of the 30th International Conference on Lexis and Grammaris dedicated to Light/Support Verb Constructions, including, but not limited to:

INTERSPEECH2011 – Florence, Italy / August 27-31, 2011 – Call for papers

INTERSPEECH2011 – Florence, Italy / August 27-31, 2011
http://www.interspeech2011.org

First Announcement

INTERSPEECH is the world’s largest and most comprehensive conference on challenges surrounding the science and technology of  Spoken Language Processing (SLP) both in humans and in machines.

It is our great pleasure to announce that the Italian SLP community will host INTERSPEECH 2011 under the sponsorship of the International Speech Communication Association (ISCA).

Στοά Βιβλίου

Η Διατροφική Παράδοση στην Ελλάδα, 8/2/2011, Στοά Βιβλίου

Αντιγράφω από το ιστολόγιο του φίλτατου Θεόδωρου Μωυσιάδη:

Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral, έγραφε ο Μπρεχτ στην Όπερα της πεντάρας. Αν μείνουμε μόνο στον χρονικό χαρακτήρα αυτής της πρότασης, οπωσδήποτε θα εκπλαγούμε παρατηρώντας πώς και σε ποιον βαθμό αυτή η βασική ανάγκη για τροφή έχει επηρεάσει τον τρόπο ομιλίας μας. Αν αναλογιστούμε ότι τα πρώτα γραπτά μνημεία τής Ελληνικής είναι κατάλογοι κυρίως τροφίμων (της Μυκηναϊκής εποχής, π.χ. μέλι, σίτος, λάδι), θα εντυπωσιαστούμε ακόμη περισσότερο όταν συνειδητοποιήσουμε ότι το διατροφικό λεξιλόγιο έχει διεισδύσει σε αναρίθμητους τομείς τής ομιλίας, επεκτείνοντας το γνωσιακό του πεδίο και αφήνοντας το αποτύπωμά του στη σκέψη.

Στοιχεία για αυτή τη συναρπαστική πορεία παρουσιάζει ο καθηγητής κ. Γεράσιμος Ρηγάτος στο καινούργιο βιβλίο του Η διατροφική παράδοση στην Ελλάδα. Ιστορικές και πολιτιστικές διαδρομές (Αθήνα 2010, Βήτα Ιατρικές Εκδόσεις). Οι διατροφικές αντιλήψεις και συνήθειες των ομηρικών χρόνων, της ιπποκρατικής εποχής, οι συμβουλές τού Γαληνού, του Ορειβασίου και μεταγενέστερων ιατρών, τα συμπόσια και οι παράσιτοι, τα μηνολόγια και τα προδρομικά τού μεσαίωνα συναθροίζονται σε ένα εξαιρετικό ανάγνωσμα, που ξεκινάει από τη διατροφή και καταλήγει πάντοτε στη γλώσσα.

EU Culture Programme

Χρηματοδότηση για το πρόγραμμα Culture – Σχέδια λογοτεχνικής μετάφρασης για το 2012

Χρηματοδότηση για το πρόγραμμα Culture – Σχέδια λογοτεχνικής μετάφρασης για το 2012

Το σκέλος 1.2.2 αποσκοπεί στην προώθηση της διάδοσης της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας

Στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Προγράμματος Culture, γίνονται δεκτές αιτήσεις για χρηματοδότηση από το σκέλος 1.2.2 του προγράμματος, Σχέδια λογοτεχνικής μετάφρασης, για το έτος 2012. Σύμφωνα με τον δημοσιευμένο οδηγό, αυτό το σκέλος αποσκοπεί στην προώθηση της διάδοσης της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας στους Ευρωπαίους πολίτες μέσω της υποστήριξης της μετάφρασης της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας υψηλής ποιότητας στις διαφορετικές γλώσσες των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα. Ενθαρρύνονται οι αιτήσεις από εκδότες ή εκδοτικούς οίκους που επιθυμούν να μεταφράσουν έργα συγγραφέων οι οποίοι έχουν κερδίσει το βραβείο λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ενωσης. Επιπλέον, προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ευρωπαϊκή ολοκλήρωση, θα δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη διάδοση λογοτεχνικών έργων γραμμένων στις γλώσσες των χωρών που εντάχθηκαν στην Ε.Ε. από το 2004 και μετά.