Το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ) και η Ελληνοαμερικανική Ένωση διοργανώνουν συνέδριο στις 10 και 11 Μαΐου 2012 στην Ελληνοαμερικανική Ένωση (Μασσαλίας 22) με θέμα
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ / ΑΠΟΔΟΣΗ
Η εντυπωσιακή επιτυχία του πρώτου και του δεύτερου συνεδρίου του ΕΚΕΜΕΛ οδήγησε στην απόφαση να καθιερωθεί το συνέδριο ως ετήσιος θεσμός. Η μεγάλη προσέλευση των επαγγελματιών του χώρου, αλλά και το ενδιαφέρον και οι ζωηρές συζητήσεις που προκάλεσαν οι εισηγήσεις, επιβεβαίωσαν την αίσθηση πως ο χώρος της μετάφρασης χρειάζεται τον διάλογο, την ανταλλαγή απόψεων, τις ευκαιρίες συνάντησης και γόνιμης ανταλλαγής απόψεων. Το ΕΚΕΜΕΛ, στο πλαίσιο της γενικότερης προσπάθειάς του για την ανάδειξη της κομβικής και γόνιμης συμβολής της μετάφρασης στη λογοτεχνία και τον πολιτισμό γενικότερα, δημοσίευσε τις εισηγήσεις του 1ου και του 2ου Συνεδρίου στα τεύχη Σεπτεμβρίου 2010 και 2011 του «Απηλιώτη» (www.apiliotis.gr). Επόμενο βήμα αυτής της προσπάθειας είναι η διοργάνωση του 3ου Συνεδρίου για τη μετάφραση, τον Μάιο του 2012.
Το τρίτο συνέδριο θέτει το ερώτημα της ίδιας της έννοιας της μετάφρασης και των ορίων του πεδίου της, σε σχέση ειδικότερα με την απόδοση, νοούμενη ως ελεύθερη μετάφραση και διασκευή. Η παιδική λογοτεχνία, το θέατρο, αλλά και η ποίηση αποτελούν, μεταξύ άλλων, πεδία έρευνας των ορίων μεταξύ μετάφρασης, απόδοσης και, τελικά, διασκευής. Παράλληλα, στις νέες συνθήκες της τεχνολογικής παγκοσμιοποίησης, προστίθενται νέα πεδία, όπως η τοπική προσαρμογή ή η διαφήμιση.
Comments are closed