Ο θαυμαστός αλλά αφανής κόσμος της μετάφρασης

ΓΙΩΤΑ ΜΥΡΤΣΙΩΤΗ Ποιοι είναι οι άνθρωποι πίσω από τις μεταφράσεις, ειδικά για τη χώρα μας, όπου περίπου τα μισά λογοτεχνικά βιβλία είναι μεταφρασμένα; «Μεταφράστρια; Α, κι ο γιος μου έχει το Lower!» άκουγα επανειλημμένως σε τόνο φιλικό, ενθαρρυντικό και σχεδόν συνωμοτικό πριν από 30 χρόνια, όταν δήλωνα «μεταφράστρια». Για την Ανθή Βηδενμάιερ, επίκουρη καθηγήτρια του

[Journal] Dialogue & Discourse, Vol8 No1 (2017) – Contents

Dialogue & Discourse Dialogue & Discourse (D&D) is the first international journal dedicated exclusively to work that deals with language “beyond the single sentence”, in discourse (i.e., text, monologue) and dialogue. The journal adopts an interdisciplinary perspective, accepting work from Linguistics, Computer Science, Psychology, Sociology, Philosophy, and other associated fields with an interest in formally,

[JOB] Post-Doctoral Research Associate (Data Scientist), University of Manchester, UK

Dear colleagues, We are advertising a Post-Doctoral Research Associate (Data Scientist) Position at the Manchester Institute of Innovation Research. I wonder if you could please forward this to interested parties in your circles. Many thanks for your help in advance. Post-Doctoral Research Associate (Data Scientist) Salary:                                 Grade 6, £31,076 – £33,943 per annum, Hours: 

Donald Trump and the truth – A special from “The New Yorker”

In recent weeks, writers and fact-checkers at The New Yorker have produced a series of reported essays about Donald Trump and the truth. Presidential candidates have always lied, “but sometimes there really is something new under the political sun,” David Remnick wrote when he introduced the series, last month. Trump, the Republican nominee, “does not

Δημόσια κρίση του σχεδίου Ελληνικού Προτύπου ΕΛΟΤ 1455 «Σχηματισμός ελληνικών αρκτικολέξων και ακρωνύμων»

Ο ΕΣΥΠ/ΕΛΟΤ ανακοινώνει την υποβολή σε δημόσια κρίση του σχεδίου Ελληνικού Προτύπου ΕΛΟΤ 1455 «Σχηματισμός ελληνικών αρκτικολέξων και ακρωνύμων». Το πρότυπο ΕΛΟΤ 1455 είναι πρότυπο που εξαρχής συντάχθηκε και επεξεργάστηκε η Τεχνική Επιτροπή ΕΛΟΤ ΤΕ 21 «Ορολογία – Γλωσσικοί πόροι», έχοντας ως βάση τα Ελληνικά Πρότυπα ΕΛΟΤ 561-1 («Ορολογική εργασία – Λεξιλόγιο – Μέρος 1: Θεωρία